Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-02@01:37:29 GMT

مصحف قرآن نوین رونمایی شد

تاریخ انتشار: ۱۲ فروردین ۱۴۰۳ | کد خبر: ۴۰۰۳۷۳۹۰

مصحف قرآن نوین رونمایی شد

به گزارش خبرنگار مهر، مراسم رونمایی از مصحف نوین قرآن، شنبه ۱۱ فروردین ماه در غرفه اندیشگاه قرآنی حیات در سی و یکمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم برگزار شد.

در این مراسم که در غرفه اندیشگاه قرآنی حیات برگزار شد حسین استاد ولی مترجم این قرآن، مهدی فیض تدوین کنندگان این قرآن به همراه مهدی خسروی مدیر عامل نشر شناسنامه حضور داشتند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

در ابتدای این مراسم، حسین استادولی، مترجم قرآن کریم طی سخنانی بیان کرد: قرآن کریم چهار ویژگی برای خود بیان کرده که سه ویژگی خاص قرآن کریم و یک ویژگی در کتب آسمانی مشترک است. قرآن کریم از همه کتب آسمانی کامل‌تر است و بر همه کتب آسمانی تسلط داشته و همه را تحت پوشش خود قرار دارد.

وی افزود: ویژگی دیگری که خود قرآن برای خود بیان می‌کند این است که این کتاب پیامی جهانی برای تمام جهانیان است و هیچکس بی‌نیاز از آن نیست‌. ویژگی بعدی، همزمانی قرآن با تمامی دوران است یعنی قرآن شامل همه مکان‌ها و انسان‌ها در همه مکان‌ها و زمان‌ها است. لذا مس از قرآن کریم کتاب آسمانی دیگری نازل نخواهد شد و هرگونه ادعایی در این زمینه از سوی هر فردی باطل خواهد بود.

استادولی بیان کرد: ویژگی بعدی که در تمامی کتب آسمانی مشترک است این است که هر کتاب آسمانی به زبان یک قوم اما برای تمامی جهانیان نازل شده است. لذا قرآن کریم چون در منطقه حجاز نازل شده، عربی است. ترجمه مقابل آیات جای بیشتری برای توضیح آیات دارد. در کتاب قرآن مبارک ترجمه به صورتی انجام شده که همگان می‌توانند در جریان آیات، ترجمه و موضوعات مربوط به آیات قرار گیرند.

سپس مهدی فیض با بیان اینکه هفت سال تدوین قرآن مبارک زمان برده است، گفت: کار مربوط به این مصحف نوروز ۹۶ آغاز شد و در نوروز ۱۴۰۳ به سرانجام رسید. در آن زمان با ترجمه دیگری آغاز کردم و بعد از با ترجمه و شخص استاد حسین ولی آشنا شدم. از آن ترجمه‌ای که انتخاب کرده بودم فاصله گرفته و با ایده‌ای که مدنظرم بود با ترجمه استادولی استفاده کردم.

وی ادامه داد: ترجمه استاد ولی قابلیت تقطیع شدن و ساده‌تر شدن عبارات قرآنی را داشت. ما وقتی قرآن را می‌خوانیم احساس می‌کنیم که قرآن تکه به تکه و موضوع به موضوع بیان شده است اما اینطور نیست. بلکه همه آیات با نخ تسبیح به هم متصل هستند.

فیض با بیان اینکه افرادی که احساس می‌کنند در ترجمه آیات از این شاخه به آن شاخه پریده می‌شود و باید آن را رفع ابهام کرد، اظهار داشت: در این قرآن هر سوره را به مجموعه‌ای آیات تقسیم بندی کردم که به یک موضوع واحد می‌پردازد و در یک صفحه قرار دارد. از قید و بند صفحه بندی ها چی رایج که «عثمان طه» است خود را آزاد کردیم گرچه این کار ریسک را بالا می‌برد.

این استاد تدبر قرآن اظهار داشت: صفحه بندی عثمان طه را اگر می‌خواستیم انجام دهیم دیگر نمی‌توانستیم با موضوع بندی آن را پیش ببریم. بر همین اساس صفحه بندی جدید مبتنی بر موضوع را آغاز کردیم.

وی با بیان خاطره‌ای از بیان استاد قرائتی گفت: به آقای قرائتی این قرآن را عرضه کردیم تعجب کردند و بعد از اینکه دقیق‌تر نگاه کردند متوجه شدند این کار شدنی است. به عنوان مثال سوره یوسف به سیزده موضوع تقسیم بندی شده و موضوع‌های مختلفی در این سوره کار شده است. در پایان تشویق کردند که صفحه بندی قرآنی با چنین موضوع بندی انجام شده است. حتی گفتند ای کاش قبل از ترجمه قرآن خودم این قرآن شما را می‌دیدم.

فیض با تاکید براینکه این تدوین قرآن افت و خیزهایی داشت، افزود: در نهایت در پایان اسفند سال گذشته کار به سرانجام رسید و در چاپخانه سازمان تبلیغات چاپ و عرضه شد. خدا را شاکرم که چنین کاری به سرانجام رسید هر صفحه با یک موضوع عنوان گذاری شده است و بسیاری از صفحات این مصحف در بسته‌های هفت آیه یا چهارده آیه موضوعی کار شده است. به عنوان مثال ماجرای قارون یک بسته هفت آیه‌ای است. ماجرای هابیل و قابیل یک بسته هفت آیه‌ای است و در بیش از نیمی از این مصحف از این بسته‌های هفت آیه‌ای شناسایی شده است.

تدوین گر مصحف قرآن نوین ادامه داد: این قرآن برای یادگیری و فهم قرآن و تدبر در قرآن بسیار مناسب است. همچنین حفظ مبتنی بر معنا بسیار پرکاربرد است و با موضوعی یگانه و پرکاربرد قرار دارد. با قرآن‌های رایج آیات زیاد مرتبط نیستند اما در این قرآن از این جهت یک صفحه خواندن‌های ما خواندن‌های معنی داری خواهد بود.

وی در پایان گفت: امیدواریم از این مصحف برای آنچه که فهم قرآن را فراهم می‌کند مورد استفاده قرار گیرد.

کد خبر 6065699 سمانه نوری زاده قصری

منبع: مهر

کلیدواژه: قرآن کریم مهدی فیض مصلای تهران سی و یکمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم رمضان 1445 ماه مبارك رمضان رمضان 1445 قرآن قرآن کریم زندگی با آیه ها محفل قرآنی امام حسنی ها سی و یکمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم مسطورا سازمان تبلیغات اسلامی ورزشگاه آزادی قران فعالیت های قرآنی نمایشگاه قرآن خادمان قرآن کتب آسمانی صفحه بندی قرآن کریم هفت آیه

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۴۰۰۳۷۳۹۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد

به گزارش خبرگزاری مهر، فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران توسط خانه کتاب و ادبیات ایران منتشر شد. مهلت ارسال آثار این جایزه تا ۳۱ شهریور است.

سی‌ودومین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران با هدف شناسایی و معرفی کتاب‌های ارزشمند در دو حوزه مطالعات اسلامی و مطالعات ایرانی، در سه بخش تألیف، ترجمه و تصحیح که برای نخستین‌بار طی سال گذشته میلادی (۲٠۲۳) به زبان‌های گوناگون در کشورهای مختلف (غیر از ایران) چاپ شده است، در بهمن‌ماه ۱۴٠۳ برگزار می‌شود.

دبیرخانه جایزه جهانی کتاب سال از تمام ناشران، پدیدآورندگان و صاحب‌نظران دعوت می‌کند یک نسخه مکتوب از کتاب موردنظر خود را برای شرکت در این دوره از جایزه به نشانی دبیرخانه و نسخه الکترونیک کتاب را نیز به پایگاه الکترونیکی جشنواره به نشانی www.bookaward.ir ارسال کنند.

بر اساس این فراخوان موضوع آثار ارسالی در بخش مطالعات اسلامی شامل کلیات، معارف اسلامی، تاریخ اسلام، رجال، اخلاق، علوم قرآنی، حدیث، ترجمه متون اسلامی، قرآن‌پژوهی و تفسیر، فقه و حقوق اسلامی، علم کلام، فلسفه، تصوف و عرفان، تاریخ علم در اسلام، فرهنگ و تمدن اسلامی، اقتصاد اسلامی، هنر و معماری اسلامی، مطالعات اسلامی معاصر و … و در بخش مطالعات ایرانی شامل کلیات، زبان و زبان‌شناسی ایرانی، مردم‌شناسی، تاریخ علم در ایران، شعر و ادب فارسی، تاریخ ایران، هنر و معماری ایرانی، تاریخ و تمدن ایران باستان، ترجمه آثار اندیشمندان ایرانی و… است.

آثار ارسالی باید از ابتکار و خلاقیت در ارائه بینش اسلامی و تحقیقات و مطالعات ایرانی و بهره‌مندی از ارزش فرهنگی درخور توجه و منطبق با معیارهای تحقیقی و پژوهشی و استناد به منابع معتبر و علمی، برخوردار باشند.

تناسب حجم کتاب با محتوا، فصل‌بندی موضوعات، رعایت هماهنگی فصل‌ها و یک‌دستی مطالب، ذکر فهارس فنی، اهتمام به ویراستاری، آرایه مناسب کتاب و نداشتن اغلاط چاپی، رعایت معیارهای اساسی ترجمه در کتاب‌های ترجمه‌شده، رعایت آداب و قواعد تصحیح انتقادی متون به همراه توضیحات و حواشی لازم و ارائه نسخ بدل به حد کافی در کتاب‌های تصحیح‌شده از ویژگی‌های آثار ارسالی است.

کد خبر 6093284 فاطمه میرزا جعفری

دیگر خبرها

  • اندیشه‌های قرآنی رهبر معظم انقلاب تبیین و نشر داده شود
  • تبیین نگاه قرآنی رهبر معظم انقلاب را نباید در تدوین چند کتاب خلاصه کرد
  • فرمان امام علی (ع) به مالک اشتر با ترجمه سید مهدی شجاعی به چاپ ششم رسید
  • رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو
  • احزاب ویژگی‌های حزب‌الله را از آیات و روایات استخراج و به‌ کار بندند
  • فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد
  • ترجمه و شرح «فصوص الحکم» به قلم علی شالچیان منتشر می‌شود
  • رونمایی از کتاب «جنبش علوی، هجرت رضوی» در مشهد
  •  معرفی کتاب های بازار مالی
  • تلاوت آیات سوره بقره از سوی گروه تواشیح بین المللی تسنیم